Trad. Upr. Pīnyīn Znaczenie/Określane rzeczowniki i przykłady najczęstszego użycia
przedmioty z rękojeścią, względnie długie i płaskie (noże 刀, nożyczki 剪刀, miecze 劍/剑, klucze 鑰匙/钥匙; również krzesła 椅子), niektóre pojęcia abstrakcyjne
běn egzemplarz, wolumen – oprawione materiały drukowane (książki 書/书, etc.)
nowele 小說/小说, filmy 電影/电影, dramaty telewizyjne etc.; maszyny i urządzenia (komórki 手機/手机)
冊/册 tomy książek (冊 jest częściej stosowany w zapisie tradycyjnym, 册 w uproszczonym)
céng warstwy, piętra – w budynkach 樓/楼, etc.
chǎng zdarzenia , miejsca wypadków, przemówienia, mecze 比賽/比赛, przedstawienia 戲/戏, filmy 電影/电影, etc.
chù lokalizacje, „miejsca” – ruiny 廢墟/废墟, plac budowy 工地; błędy 錯誤/错误
chū akty w spektaklach, „występy” – sztuki 戲/戏, występy cyrkowe 馬戲/马戏, etc.
razy – szanse 機會/机会, wypadki 事故
dào smugi (promienie światła 亮光, etc.), rozkazy wydawane przez władze 命令, dania (jedzenia) 點心/点心, ściany i drzwi 門/门, pytania 題/题, liczba razy (przy niektórych procedurach) 工序, rzeki, tematy
dǐng przedmioty z wystającą górą (kapelusze 帽子, etc.)
dòng dosł. filar, słup, kolumna, używany do budynków 房子
ściany, mury, obiekty otaczające wbudowane na stałe 牆/墙
dùn posiłki 飯/饭
duǒ kwiaty 花, chmury 雲/云
amunicja, kule/naboje 子彈/子弹, pociski artyleryjskie 炮彈/炮弹, rakiety, pociski kierowane, magazynki etc.
fèn porcje, kopie – czasopisma 報紙/报纸, dokumenty notarialne 公證/公证, umowy 合同, ogólnie luźne kartki
fēng listy 信, mail,fax 傳真/传真
dzieła sztuki (obrazy 畫兒/画儿, etc.)
ge (gè) klasyfikator uniwersalny – pojedyncze rzeczy, osoby; obejmuje wszystkie inne klasyfikatory (użycie go w połączeniu z jakimkolwiek rzeczownikiem będzie generalnie zrozumiane, jeśli rozmówca nie zna prawidłowego klasyfikatora)
gēn cienkie, smukłe przedmioty (igły 針/针, kolumny 支柱, etc.); nić, skrętka 絲/丝 (np. włosów 頭髮/头发)
hào ludzie, robotnicy (一百多人); dile w interesach (几号买卖)
jiā miejsca gdzie zbierają się ludzie (rodziny 人家, firmy 公司, etc.), interesy, biznesy (sklepy 商店, restauracje 酒店, hotele 飯店/饭店)
jià samoloty 飛機/飞机, fortepiany 琴, radia 收音机/收音機, maszyny/urządzenia 儀器/仪器
jiān pokoje/pomieszczenia 屋子, 房
jiàn sprawy 事情, ubrania 衣裳, dokumenty, zdarzenia, bagaże etc.
jiè regularnie zaplanowane spotkania lub sesje 會/会, roczniki w szkołach (np. rocznik 2006) 畢業生/毕业生
juǎn rolki – filmu 膠卷/胶卷, papieru toaletowego 手紙/手纸
drzewa (樹/树) i podobne rośliny
małe obiekty (serca 心, perły 珠子, zęby 牙齒/牙齿, diamenty 鑽石/钻石, etc.) jak również obiekty, które wydają się małe (odległe gwiazdy 星星 i planety 星球)
kǒu dosł. usta – członkowie rodzin; studnie 井; ostrza 刀
lèi rzeczowniki tej samej kategorii – sprawy 事情, okoliczności 情況/情况
granulki, bryłki, ziarno, małe obiekty takie jak ziarno ryżu 米
liàng pojazdy na kołach: samochody 汽車/汽车, rowery 自行車/自行车, etc.
liè pociągi 火車/火车; pliki, rzędy
lún rundy – rozmów 會談/会谈, w zawodach 比賽/比赛
méi medale 獎章/奖章, małe płaskie przedmioty takie jak stemple 郵票/邮票 lub monety 硬幣/硬币, bomby 大砲/大炮, również pierścienie 戒指
mén obiekty związane z naukowcami (zajęcia 課/课, kierunki na studiach 專業/专业, etc.), również dla części artylerii 大砲/大炮.
miàn powierzchnia – płaskie i gładkie przedmioty (lustra 鏡子/镜子, flagi 旗子, etc.)
míng klasyfikator grzecznościowy, lub dla osób z wyższą rangą społeczną (lekarze 醫生/医生, prawnicy 律師/律师, politycy, członkowie rodzin królewskich, etc.); w języku formalnym, może być również stosowany dla każdego typu osoby (niekoniecznie wyższych ranką, np. matka 母親)
pán płaskie przedmioty (kasety video 錄影帶/录影带, etc.); dosł. „talerz” i może być używane do dań posiłków
pào, pāo klasyfikator dla płynów, które wymagają przygotowania (herbata 茶, uryna 尿)
konie 馬/马 i inne wierzchowce; również bele/role materiału 布
piān teksty pisane: prace dyplomowe 論文/论文, artykuły 文章, nowele etc.
piàn plastry – płaskie obiekty, karty, kromki chleba 麵包/面包, etc.; papier, płytki, tabletki, obszary
sprawy, przypadki, partie, grupy
shàn drzwi 門/门, okna 窗戶/窗户.
shǒu piosenki 歌, wiersze 詩/诗, utwory muzyczne 曲子, etc.
shuǐ mycia/popłuczyny
sōu statki, okręty 船
suǒ dla budynków, których cele są wyraźnie określone, np. szpitale 醫院/医院. W innych przypadkach można używać „座”
臺/台 tái ciężkie przedmioty, urządzenia (telewizory 電視機/电视机, komputery 電腦/电脑, etc.); występy (teatralne 話劇/话剧, etc.)
táng zajęcia/lekcje 課/课, zestawy mebli
tàng podróże (zwykle powtarzające się), planowane usługi transportowe – loty 班機/班机
klasyfikator dla pytań
tiáo długie, wąskie, elastyczne/gibkie obiekty (ryby 魚/鱼, psy 狗, spodnie 褲子/裤子, etc.), również używany dla dróg 路 i rzek 河, odnoszące się do ludzkiego życia, np. „兩條人命” dwa „ludzkie” życia, „一條心”, dosł. „jedno serce” (pracować jak jeden), klasyfikatory dla pewnych rzeczy, jak środki zapobiegawcze, etc.
tóu głowa – zwierzęta domowe 家畜 (świnie 豬/猪, krowy 牛, etc.), włosy
wěi ogon – ryby 魚/鱼 (starożytny)
wèi uprzejmy klasyfikator dla ludzi (przynależny do zawodów/pozycji, nie nazwisk i imion) – robotnik 工人, dyrektor 主任
xiàng przedmioty, projekty – inicjatywy 倡議/倡议, rozporządzenia 法令, komunikaty 聲明/声明
宿 xiǔ noce, noclegi
yàng rodzaje, typy
sekcje tekstu – notki 消息, dowcipy 笑話/笑话, njusy 新聞/新闻, etc.
zhǎn zamocowania świateł (zwykle lampy 燈/灯), filiżanki herbaty etc.
zhāng arkusz – płaskie przedmioty (papier 紙/纸, stoły 桌子, etc.), blaty 臉/脸, łuki, obrazy 圖畫/图画, bilety 票, konstelacje, koce, prześcieradła 床單/床单
zhī jedna rzecz z pary (ręce 手, nogi); zwierzęta (ptaki 鸟, koty 貓/猫, etc.)
zhī „patykowane” dość długie przedmioty (długopisy 筆/笔, pałeczki do jedzenia, róże, strzelby 槍/枪, etc.), flety 舰队/艦隊
zhī długie, sztywne i cienkie obiekty; może być używany do strzelb 槍/枪 i kwiatów
zhǒng gatunki, rodzaje (np. zwierząt 動物/动物)
zhū drzewa 树
zhù kadzidło 香
zūn pomniki 像, działa
zuò duże struktury/budynki 樓/楼, góry 山, mosty

Polub nas!