Choć wypowiadane są tak samo, to zaimki w języku chińskim posiadają inne znaki dla mężczyzn, kobiet, zwierząt i przedmiotów. W rozmowie nigdy się nie pomylisz mówiąc "tā", ale w piśmie ważne jest, aby użyć poprawnego znaku.
Poniżej znajdziesz znaki do każdego zaimka w zapisie tradycyjnym i w nawiasach - uproszczonym.
他(他)
Pinyin: tā
Polski: on, jemu, jego
他很懶惰(他很懒惰)
tā hěn lǎnduò
On jest leniwy.
她(她)
Pinyin: tā
Polski: ona, jej, ją
她是我的女朋友
tā shì wǒ de nǚpéngyǒu
Ona jest moją dziewczyną.
牠(它)
Pinyin: tā
Polski: ono, to (zwierzę)
我的貓瘋了,牠一直跑來跑去(我的猫疯了,它一直跑来跑去)
wǒ de māo fēng le, tā yīzhí pǎo lái pǎo qù
Mój kot oszalał, wciąż lata w tę i we w tę.
它(它)
Pinyin: tā
Polski: ono, to (przedmiot)
這是我新買的T恤,它很舒服(这是我新买的T恤,它很舒服)
zhè shì wǒ xīn mǎi de T xù, tā hěn shūfú
To mój nowy T-shirt, jest bardzo wygodny.
Zauważ, że w zapisie uproszczonym 牠 jest zastąpione przez 它. Znak 她 jest często używany, lecz może być zamiast niego użyty 他, gdy nie ma pewności co do płci osoby, o której mowa. Zasada ogólna - jeśli nie ma pewności używaj 他.
Bonusowe tā
Oprócz powyższych tā, jest jeszcze jeden ideogram tā, którego używa się do Boga (lub Bóstw).
祂
Pinyin: tā
Polski: On, Jemu, Jego (o Bogu)
Istnieje jeszcze inny znak tā, którego nie używa się w zapisie uproszczonym, więc, aby zobaczyć przykłady użycia, należy zajrzeć do Biblii napisanej pismem tradycyjnym. Poniżej jeden z wersetów.
祂為我開路(他为我开路)
tā wèi wǒ kāi lù
On wskaże mi drogę